Kikumaru Eiji, “I~jyan”

い~じゃん
ijyan
It’s alright!

放課後は駆け足で いつものペットショップへゴー
アクアリウム 早く会いたい
遠い国を旅して たどり着いた楽園
ココがキミの居場所 一番輝ける
ボクも同じ

houkago wa kaeashi de itsumo no metto shoppu e go
akuraium hayaku aitai
tooi kuni wo tabishite tadori tsuita rakuen
koko ga kimi no ibasho ichiban kagayakeru
boku mo onaji

After school, I’m always running quickly to the pet store.
I want to hurry up and go to meet you at the aquarium!
You traveled to a distant place, pursued and arrived at your paradise.
This is where you are – at your highest shining point.
And it’s the same for me.

汗だくが気持ちい~
スピードが 気持ちい~
ふたりのバランス 気持ちい~
声援が 気持ちい~
楽しすぎたってい~じゃん

asedaku ga kimochi ii~
supiido ga kimochi ii~
futari no baransu kimochi ii~
seien ga kimochi ii~
tanoshisugitatte ijyan~

Dripping with sweat feels so good~
The speed feels so good~
The balance of two people feels so good~
Your encouragement feels so good~
Even if we’re having too much fun, it’s alright!

明日はおっきなゲーム ワクワクが溢れてる
どんな相手? 早く会いたい
結構背が高くて 結構生意気でも
ココがキミの居場所 一番輝ける
ボクも同じ

ashita wa okki na geemu wakuwaku ga afureteru
donna aite? hayaku aitai
kekkou sei ga takute kekkou namaiki demo
koko ga kimi no ibasho ichiban kagayakeru
boku mo onaji

Tomorrow is the big game, and I’m overflowing with trembles,
What kind of opponent will we face? I want to hurry and meet them quickly!
One of them is tall, and the other is saucy,
This is where you are – your highest shining point.
And it’s the same for me.

夕焼けが気持ちい~
坂道が 気持ちい~
ざわめく街並み 気持ちい~
風を切って 気持ちい~
走りすぎたってい~じゃん

yuuyake ga kimochi ii~
sakamichi ga kimochi ii~
zawameku machinami kimochi ii~
kaze wo kitte kimochi ii~
hashirisugitatte ijyan~

The sunset feels so good~
The sloped hill feels so good~
The noisy street feels so good~
Cutting through the wind feels so good~
Even if we’re running too quickly, it’s alright!

運命は目の前に ジワジワと広がって
何が見える? 早く知りたい
予想通りいかない 勝ち負けは不透明
ココがボクの居場所 一番輝ける
キミも同じ?

unmei wa me no mae ni jiwajiwa to hirogatte
nani ga mieru? hayaku shiritai
yosoudoori ikanai kachimake wa futoumei
koko ga boku no ibasho ichiban kagayakeru
kimi mo onaji?

Fate is before our eyes, bit by bit, spreading out,
What can you see? I want to know quickly!
It’s as I expected, I can’t tell; victory or defeat, it’s unclear.
This is where I am – my highest shining point.
Is it the same for you?

ドキドキが気持ちい~
深呼吸 気持ちい~
キミとのスタイル 気持ちい~
アクロバチック 気持ちい~
はしゃぎすぎたってい~じゃん

dokidoki ga kimochi ii~
shinkokyuu kimochi ii~
kimi to no sutairu kimochi ii~
akurobachikku kimochi ii~
hashagisugitatte ijyan~

The beating of my heart feels so good~
My deep breathing feels so good~
This style with you feels so good~
My acrobatics feels so good~
Even if I’m in too high of spirits, it’s alright!

汗だくが気持ちい~
スピードが 気持ちい~
ふたりのバランス 気持ちい~
声援が 気持ちい~
楽しすぎたってい~じゃん

asedaku ga kimochi ii~
supiido ga kimochi ii~
futari no baransu kimochi ii~
seien ga kimochi ii~
tanoshisugitatte ijyan~

Dripping with sweat feels so good~
The speed feels so good~
The balance of two people feels so good~
Your encouragement feels so good~
Even if we’re having too much fun, it’s alright!

Note: I translated and posted this on December 21st, 2006. The original posting may be found here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *