Sengoku Kiyosumi, “Everyday”

Everyday

波にのまれる 夢を見た
Hey hey hey Rescue me! Baby now!
声にならない 叫び声で
Hey hey hey Hey hey! Baby now!

nami ni omareru yume wo mita
Hey hey hey Rescue me! Baby now!
koe ni naranai sakebigoede
Hey hey hey Hey hey! Baby now!

I had a dream about a wave swallowing me up,
Hey hey hey, rescue me, baby now!
I cannot help letting out a shout,
Hey hey hey! Hey hey! Baby now!

ナンデこんなに
走りつづけてるのか
いつかきっと
無限の未来 抱きしめたい

nande konna ni
hashiri tsuzuketeru no ka
itsuka kitto
mugen no mirai dakishimetai

Why am I continuing to run like this?
Someday, surely…
I want to embrace the never ending future.

快感 実感 瞬間 発汗
どんなになっても Everyday
最終点がまっている
キミのすぐそばで

kaikan jikkan shunkan hakkan
donna ni nattemo Everyday
saishuuten ga matteiru
kimi wo sugu soba de

Pleasant feelings, true feelings, moments, perspiration~
No matter how it turns out, everyday,
I’m waiting at the final point,
Immediately by your side.

Sunday Monday Tuesday Wednesday
走りつづけてく Everyday
限界を超えてゆく
スピードのなかで

Sunday Monday Tuesday Wednesday
hashiritsuzuketeku Everyday
genkai wo koeteyuku
supiido no naka de

Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
I’m continuing to run everyday
I cross over the limit within the speed.

ビルの谷間に 迷い込んだ
Hey hey hey Rescue me! Baby now!
ヒミツの出口を 教えてくれ
Hey hey hey Hey hey! Baby now!

biru no tanima ni mayoikonda
Hey hey hey Rescue me! Baby now!
himitsu no deguchi wo oshietekure
Hey hey hey Hey hey! Baby now!

In-between buildings, I’m lost!
Hey hey hey, rescue me, baby now!
Teach me the secret exit,
Hey hey hey! Hey hey! Baby now!

ナンデこんなに
窮屈な毎日
いつもずっと
ビミョウな愛で ごまかして

nande konna ni
kyuukutsu na mainichi
itsumo zutto
bimyou na ai de gomakashite

Every day is so cramped,
Why is it like this?
Always, surely,
I’m deceiving some delicate love.

密会 撤回 十戒 厄介
何かが待ってる Station
最大級の雑踏に
吸い込まれてく

mikkai tekkai jikkai yakkai
nanika ga matteru Station
saidaikyuu no zattou ni
suikomareteku

Secret meetings, withdrawal, testimonies, burdens,
Waiting for something at the station.
I’m breathing it all in,
The greatest hustle and bustle of the grade.

Fashion Passion Mission Question
街にまぎれこむ Station
存在をさらけだす
プライドをもって

Fashion Passion Mission Question
gai ni magirekomu Station
sonzai wo sarakedasu
puraido wo motte

Fashion, passion, mission, question,
Slip into the streets from the station.
For your pride,
Expose your being.

どこか遠く
行き先は I don’t Know
ためらわず
無限の未来 抱きしめたい

dokoka tooku
ikisaki wa I don’t Know
tamerawazu
mugen no mirai dakishimetai

Somewhere, there’s a far distance. I don’t know.
I’m hesitating…
I want to hold onto the limitless future tight.

快感 実感 瞬間 発汗
どんなになっても Everyday
最終点がまっている
キミのすぐそばで

kaikan jikkan shunkan hakkan
donna ni nattemo Everyday
saishuuten ga matteiru
kimi wo sugu soba de

Pleasure, realization, moments, perspiration~
How will this become everyday?
I’m waiting for the final point of
When you will be near.

Sunday Monday Tuesday Wednesday
走りつづけてく Everyday
限界を超えてゆく
スピードのなかで

Sunday Monday Tuesday Wednesday
hashiritsuzuketeku Everyday
genkai wo koeteyuku
supiido no naka de

Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
I’m continuing to run everyday
I cross over the limit within the speed.

Note: I translated and posted this on December 21st, 2006. The original posting may be found here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *