Oishi Syuichirou & Kikumaru Eiji, “Type wa D!”

タイプはD!
taipu wa D!
The type is D!

Q.いきなり質問です
SとDなら どのタイプ?
A.常に進化してる
天才に死角はナシ!だからS!

Q. ikinari shitsumon desu
shingurusu to daburusu nara dono taipu?
A. tsune ni shinka shiteru
tensai ni shikaku wa nashi! dakara shingurusu!

Q. This is rather sudden, but I have a question for you:
Do you consider yourself a doubles or singles player?

A. You’re constantly making progress,
As a prodigy, you don’t have a weak spot! So, singles!

本気か英二!?
マジなこの目を見て大石!
ひくぞ!かなり!

honki ka Eiji!?
maji na kono me wo mite Oishi!
hikuzo! kanari!

Seriously, Eiji!?
Look into these serious eyes, Oishi!
To be fair, you do seem determined…

だけどわかっていたのかもね
最初の最初から
ああ ひとり戦うお前
さすがすぎるけど
あの日丘の上 夕焼けに誓った
2人だけの約束がある

dakedo wakatteita no kamo ne
saisho no saisho kara
aa hitori tatakau omae
sasuga sugiru kedo
ano hi oka no ue yuuyake ni chikatta
futari dake no yakusoku ga aru

But, you’ve probably always known, haven’t you?
Since the very beginning…

Yeah, you’re always fighting alone, and you do it too often, but,
We have that promise we swore atop the hill to the sunset that day,
For just the two of us.

Q.そんじゃおかえしだよん
勝つために大事なモノあげてみて
A.冷静な判断力
気力と体力努力 あとはなんだろう?

Q. sonja okaeshi da yon
katsu tame ni daiji na mono agetemite
A. reisei na handanryoku
kiryoku to tairyoku doryoku ato wa nan darou?

Q. Alright, here’s my revenge!
Tell me the most important qualities you need to win:

A. Calm judgment…
Willpower and physical strength… effort… what else is there?

あるでしょ1個!
ちょっと待ってくれよ英二!
これだモノねッ!=3

aru desho 1 ko!
chotto mattekure yo Eiji!
kore da mono ne! =3

Of course, there’s one more thing!
Hang on a second, Eiji!
It’s this, right~? =3

だけど答えはひとつきりね
それはゆずれないよ
ああ わかってるお前と
築きあげてきた
ゆるがないキズナ 勝利への道を
駆け抜けたい2人のままで

dakedo kotae wa hitotsu kiri ne
sore wa yuzurenai yo
aa wakatteru omae to
kizuki agetekita
yuru ga nai kizuna shouri e no michi wo
kakenuketai futari no mama de

But the answer is just like that, right?
Not gonna hand it over~

Yeah, I know,
That unshakable bond,

I created with you on this road to victory.
I want to run past it – just the two of us.

本気か英二!?
マジなこの目を見て大石!
ひくぞ!かなり!

honki ka Eiji!?
maji na kono me wo mite Oishi!
hikuzo! kanari!

Seriously, Eiji!?
Look into these serious eyes, Oishi!

To be fair, you do seem determined…

だけどわかっていたのかもね
最初の最初から
ああ ひとり戦うお前
さすがすぎるけど
あの日丘の上 夕焼けに誓った
2人だけの約束がある

dakedo wakatteita no kamo ne
saisho no saisho kara
aa hitori tatakau omae
sasuga sugiru kedo
ano hi oka no ue yuuyake ni chikatta
futari dake no yakusoku ga aru

But, you’ve probably always known, haven’t you?
Since the very beginning…

Yeah, you’re always fighting alone, and you do it too often, but,
We have that promise we swore atop the hill to the sunset that day,
For just the two of us.


Note: I translated and posted this on December 21st, 2006. The original posting may be found here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *