Yagyuu Hiroshi & Niou Masaharu, “Come On! Let’s Go!”

Come On! Let’s Go!

久しぶりに走ろうよ 今日はいい天気だから
お前より俺は速いけど 負けてやるさ

hisashiburi ni hashirou yo kyou wa ii tenki dakara
omae yori ore wa hayai kedo maketeyaru sa

Since the weather’s great, after a long time, let’s go running.
I’m faster than you, but I’ll lose to you just this once.

陽のあたる川岸を駆け抜けたら 嫌な事も
きっと忘れるから 少しは笑えよ

hi no ataru kawagishi wo kakenuketara iya na koto mo
kitto wasureru kara sukoshi warae yo

If we run through the riverbank being hit by the sun, we can surely forget all the bad things, and smile just a bit.

Come on! Let’s Go! 誰よりも味方でいるよ ほんとうは
時にはライバルでも 何かあったら頼ってくれよ

Come on! Let’s go! dare yori mo mikata de iryo yo hontou wa
toki ni wa raibaru demo nanika attara tayottekure yo

Come on! Let’s go! You’re my support more than anyone else.
Truthfully, there are times when we’re rivals, but whenever you need something, you can rely on me.

冷静にふるまっても なぜか見透かされてしまう
面倒見が良くて ありがたいと思うけど

reisei ni furu mattemo naze ga misukasarete shimau
mendou mi ga yokute arikatai to omou kedo

You may be acting composed, but somehow I can completely see through it.
But I think you’re grateful for it – it’s worth the trouble.

出会った始めの日に にらみ合ったお前とは
こんなにも付き合いが長くなるなんて

deatta hajime no hi ni nirami atta omae to wa
konna ni mo tsukiai ga yoku naru nante

There’s the first day that we happened to meet by chance, and that suiting glare of yours.
It happened just like that; what makes our partnership last?

Come on! Let’s Go! どこまでも走り抜こうよ 風切って
時にはケンカしても 心でいつも頼っているよ

Come on! Lets go! dokomademo hashirinukou yo kaze kitte
toki ni wa kenka shitemo kokoro de itsumo tayotteiru yo

Come on! Let’s go! Let’s outrun each other anywhere, slicing through the wind.
Of course there are times when we fight, but inside our hearts, we’re always relying on one another.

Come on! Let’s Go! 誰よりも味方でいるよ いつだって
時にはライバルでも 何かあったら頼れよ

Come on! Let’s go! dare yori mo mikata de iru yo itsudatte
toki ni wa raibaru de mo nanika attara tayore yo

Come on! Let’s go! You’re my support more than anyone else.
Always there are times when we’re rivals, but if you ever need anything, just rely on me.

Let’s Go! どこまでも走り抜こうよ 風切って
時にはケンカしても 心でいつも頼っているよ

Lets go! dokomademo hashirinukou yo kaze kitte
toki ni wa kenka shitemo kokoro de itsumo tayotteiru yo

Come on! Let’s go! Let’s outrun each other anywhere, slicing through the wind.
Of course there are times when we fight, but inside our hearts, we’re always relying on one another.

Note: I translated and posted this on January 26th, 2007. The original posting may be found here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *