{"id":250,"date":"2020-02-08T19:38:47","date_gmt":"2020-02-09T02:38:47","guid":{"rendered":"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/?p=250"},"modified":"2020-02-08T21:18:18","modified_gmt":"2020-02-09T04:18:18","slug":"oishi-syuichirou-song-for-us","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/","title":{"rendered":"Oishi Syuichirou, &#8220;Song For Us&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><b>Song For Us<\/b><\/p>\n<p>\u3044\u3064\u306e\u9593\u306b\u304b\u5b63\u7bc0\u306f\u6d41\u308c\u3066<br \/>\n\u51ac\u306e\u652f\u5ea6\u304c\u305d\u308d\u305d\u308d\u306f\u3058\u307e\u308a<br \/>\n\u306a\u304f\u3055\u306c\u3088\u3046\u306b\u9759\u304b\u306a\u60f3\u3044\u3092<br \/>\n\u5927\u5207\u306b\u6696\u3081\u3066\u308b<\/p>\n<p><i>itsu no ma ni ka kisetsu wa nagarete<br \/>\nfuyu shitaku ga sorosoro hajimari<br \/>\nnakusanu you ni shizuka na omoi wo<br \/>\ntaisetsu ni atatameteru<\/i><\/p>\n<p><b>Unnoticed, the seasons flow away,<br \/>\nWinter preparations gradually begin,<br \/>\nHoping I don&#8217;t cry, these quiet feelings<br \/>\nAre carefully warming up.<\/b><\/p>\n<p>\u7720\u308c\u306c\u591c\u306b\u306f\u5074\u306b\u3044\u308b\u304b\u3089<br \/>\n\u3044\u3064\u307e\u3067\u3082\u8a71\u3092\u3057\u3066\u3044\u3088\u3046<br \/>\n\u4e00\u4eba\u3058\u3083\u306a\u3044\u304b\u3089\u6dcb\u3057\u3055\u3082\u5c11\u3057\u306f<br \/>\n\u5206\u3051\u5408\u3063\u3066\u4e57\u308a\u8d8a\u3048\u3066\u884c\u3053\u3046<\/p>\n<p><i>nemurenu yoru ni wa soba ni iru kara<br \/>\nitsumademo hanashi wo shiteiyou<br \/>\nhitori ja nai kara sabishisa mo sukoshi wa<br \/>\nwakeatte nori koete yukou<\/i><\/p>\n<p><b>Because you&#8217;re here beside me during the sleepless nights,<br \/>\nForever, let&#8217;s have our conversations.<br \/>\nBecause I&#8217;m not alone, I can share this little loneliness,<br \/>\nAnd then, let&#8217;s simply climb over it.<\/b><\/p>\n<p>\u304b\u3051\u304c\u3048\u306a\u3044\u307f\u3093\u306a\u3092\u60f3\u3063\u3066<br \/>\n\u65e5\u3005\u3092\u904e\u3054\u3057\u3066\u306f\u591c\u7a7a\u3092\u898b\u4e0a\u3052\u3066\u308b<br \/>\n\u51fa\u4f1a\u3044\u3084\u5225\u308c\u3092\u7e70\u308a\u8fd4\u3057<br \/>\n\u50d5\u3089\u306f\u4eca\u3053\u3053\u306b\u3044\u308b\u306e\u3060\u308d\u3046<\/p>\n<p><i>kakegaenai minna wo omotte<br \/>\nhibi wo sugoshite wa yozora wo miageteru<br \/>\ndeai ya wakare wo kurikaeshi<br \/>\nbokura wa ima koko ni iru no darou<\/i><\/p>\n<p><b>Thinking about the irreplaceable everyone,<br \/>\nDay after day passes, and I raise my eyes to admire the night sky,<br \/>\nThe encounter, and the farewell simply repeats itself.<br \/>\nNow, together we&#8217;re here in this place, aren&#8217;t we?<\/b><\/p>\n<p>\u6d88\u3048\u306a\u3044\u6c17\u6301\u3061\u304c\u5fc3\u306e\u4e2d\u306b<br \/>\n\u3042\u308b\u306e\u306a\u3089\u305d\u306e\u307e\u307e\u3067\u3044\u3044<br \/>\n\u8f9b\u3044\u65e5\u3005\u304c\u3044\u3064\u304b\u5e78\u305b\u306b\u306a\u308b\u3088\u3046\u306b<br \/>\n\u3086\u3063\u304f\u308a\u3068\u6b69\u3044\u3066\u884c\u3053\u3046<\/p>\n<p><i>kienai kimochi ga kokoro no naka ni<br \/>\naru no nara sono mama de ii<br \/>\ntsurai hibi ga itsuka shiwase ni naru you ni<br \/>\nyukkuri to aruite yukou<\/i><\/p>\n<p><b>It&#8217;s okay if these non-disappearing feelings<br \/>\nStay as they are inside my heart.<br \/>\nI hope someday, these painful days will turn into happiness,<br \/>\nAnd slowly, I can continue to walk forward.<\/b><\/p>\n<p>\u3059\u3079\u3066\u4f1d\u3048\u3089\u308c\u305f\u3089\u697d\u306b\u306a\u308b\u306e\u306b<br \/>\n\u5207\u306a\u3055\u306f\u8a00\u8449\u3092\u6d88\u3057\u3066\u3057\u307e\u3046<br \/>\n\u611b\u3057\u3044\u307f\u3093\u306a\u3078\u60f3\u3044\u304c\u5c4a\u304f\u3088\u3046\u306b<br \/>\n\u6d41\u308c\u3086\u304f\u661f\u306b\u9858\u3046\u3088<br \/>\n\u305d\u3057\u3066\u4eca\u3001\u6b4c\u3092\u6367\u3052\u3088\u3046<\/p>\n<p><i>subete tsutaeraretara raku ni naru no ni<br \/>\nsetsunasa wa kotoba wo keshite shimau<br \/>\nitoshii minna e omoi ga todoku you ni<br \/>\nnagareyuku hoshi ni negau yo<br \/>\nsoshite ima, uta wo sasageyou<\/i><\/p>\n<p><b>If I tell you all of this, although I&#8217;ll become comforted,<br \/>\nIt&#8217;s painful to completely erase the words.<br \/>\nTo my beloved everyone, I hope you reach for these thoughts,<br \/>\nWish on the current stars,<br \/>\nAnd, now, let&#8217;s dedicate this song&#8230;<\/b><\/p>\n<p><b><em><strong>Note: <\/strong><\/em><\/b><em>I translated and posted this on December 21st, 2006. The original posting may be found <a href=\"https:\/\/goldenink.livejournal.com\/6696.html\">here<\/a>.<\/em><b><br \/>\n<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A translation of Oishi&#8217;s &#8220;Song For Us&#8221; from Tenipuri.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[31,32,60],"class_list":["post-250","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tenipuri","tag-oishi-syuichirou","tag-seigaku","tag-song"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Oishi Syuichirou, &quot;Song For Us&quot; - Osaka Mambo Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Oishi Syuichirou, &quot;Song For Us&quot; - Osaka Mambo Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A translation of Oishi&#039;s &quot;Song For Us&quot; from Tenipuri.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Osaka Mambo Translations\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-02-09T02:38:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-02-09T04:18:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"206\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Whitney\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@koishikute\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@koishikute\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Whitney\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/\",\"url\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/\",\"name\":\"Oishi Syuichirou, \\\"Song For Us\\\" - Osaka Mambo Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-02-09T02:38:47+00:00\",\"dateModified\":\"2020-02-09T04:18:18+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Oishi Syuichirou, &#8220;Song For Us&#8221;\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website\",\"url\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/\",\"name\":\"Osaka Mambo Translations\",\"description\":\"A compilation of Prince of Tennis translations done by Whit\/koishikute on twitter.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2\",\"name\":\"Whitney\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg\",\"caption\":\"Whitney\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/x.com\/koishikute\",\"shabondama\"],\"url\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/author\/whit\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Oishi Syuichirou, \"Song For Us\" - Osaka Mambo Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Oishi Syuichirou, \"Song For Us\" - Osaka Mambo Translations","og_description":"A translation of Oishi's \"Song For Us\" from Tenipuri.","og_url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/","og_site_name":"Osaka Mambo Translations","article_published_time":"2020-02-09T02:38:47+00:00","article_modified_time":"2020-02-09T04:18:18+00:00","og_image":[{"width":200,"height":206,"url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Whitney","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@koishikute","twitter_site":"@koishikute","twitter_misc":{"Written by":"Whitney","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/","url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/","name":"Oishi Syuichirou, \"Song For Us\" - Osaka Mambo Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website"},"datePublished":"2020-02-09T02:38:47+00:00","dateModified":"2020-02-09T04:18:18+00:00","author":{"@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-song-for-us\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Oishi Syuichirou, &#8220;Song For Us&#8221;"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website","url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/","name":"Osaka Mambo Translations","description":"A compilation of Prince of Tennis translations done by Whit\/koishikute on twitter.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2","name":"Whitney","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg","contentUrl":"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg","caption":"Whitney"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/koishikute","shabondama"],"url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/author\/whit\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/250","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=250"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/250\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":259,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/250\/revisions\/259"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=250"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=250"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=250"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}