{"id":140,"date":"2019-09-26T02:53:40","date_gmt":"2019-09-26T02:53:40","guid":{"rendered":"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/?page_id=140"},"modified":"2020-02-08T21:15:03","modified_gmt":"2020-02-09T04:15:03","slug":"oishi-syuichirou-koikaze","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/","title":{"rendered":"Oishi Syuichirou, &#8220;Koikaze&#8221;"},"content":{"rendered":"\n<p>\u604b\u98a8<br><em>koikaze<\/em><br><strong>Love&#8217;s Breeze<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u76ee\u306e\u524d\u306f\u5f7c\u6c0f\u5f7c\u5973\u306e\u5e30\u308a\u9053<br>\u9752\u6625\u306e\u7518\u3044\u9999\u308a\u6e80\u305f\u3057\u3066\u3044\u308b<br>\u300cLOVE\u2026\u4e16\u306b\u306f\u4e8c\u4eba\u304d\u308a\u3060\u306d\u300d\u300c\u307e\u308b\u3067\u306d\u2661\u300d<br>\u7126\u3052\u4ed8\u304d\u305d\u3046\u306a\u76ee\u3068\u76ee\u3067<\/p>\n\n\n\n<p><em>me no mae wa kareshi kanojo no kaeri michi<br>aoiharu no amai kaori mitashite iru<br>&#8220;love&#8230; yo ni wa futarikiri da ne&#8221; &#8220;maru de ne&#8221;<br>kogetsukisou na me to me de<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Before me is the street where boyfriends and girlfrends are together going home,<br>And I&#8217;m filling up inside with the sweet fragrance of the blue spring.<br>&#8220;Love is when it&#8217;s just the two of us in the world, right?&#8221; &#8220;Yeah, it&#8217;s like that~ \u2665&#8221;<br>It&#8217;s like I just can&#8217;t tear my eyes away from yours.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u300c\u307e\u3063\u3074\u3089\u300d\u3068\u624b\u3092\u3072\u3089\u308a\u6e26\u3092\u5dfb\u304f\u82b1\u3073\u3089\u30e1\u30ed\u30c7\u30a3<br>\u98db\u3073\u51fa\u3059\u30c6\u30cb\u30b9\u30dc\u30fc\u30eb\u3000\u62fe\u3063\u305f\u9022\u3063\u305f\u904b\u547d\u306e\u5f7c\u306b<\/p>\n\n\n\n<p><em>&#8220;mappira&#8221; to te wo hirari uzo wo maku hanabira melody<br>tobidasu tennis ball hirotta atta unmei no hito ni<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&#8220;I&#8217;m sorry,&#8221; I say, a swirling melody of flower pedals winding around my hand,<br>And when I picked up the tennis ball that suddenly appeared before me, I met the man of my fate.<sup>1<\/sup><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u3042\u3089\u3089\u3000\u5272\u308a\u3068\u7c21\u5358\u306b fall in love<br>\u30bb\u30d4\u30a2\u8272\u306e\u4e16\u754c\u306b\u5f7c\u3057\u304b\u3044\u306a\u3044<br>\u300c\u99c4\u76ee\u3060\u2026\u80f8\u304c\u6b62\u307e\u3089\u306a\u3044\u300d\u97f3\u3082\u805e\u3053\u3048\u306a\u3044<br>\u3086\u3089\u308a\u3086\u3089\u308a\u63fa\u3089\u308c\u305f\u3089 \u3075\u308f\u308a\u3075\u308f\u308a\u6d41\u308c\u305f\u3044<br>\u3042\u308b\u6625\u306e\u3000\u3042\u3042\u2026\u51fa\u6765\u4e8b<\/p>\n\n\n\n<p><em>arara wari to kantan ni fall in love<br>sepiairo no sekai ni kare shika inai<br>&#8220;dame da&#8230; mune ga tomaranai&#8221; oto mo kikoenai<br>yurari yurari yuraretara fuwari fuwari nagaretai<br>aru haru no aa&#8230; dekigoto<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oh wow, it&#8217;s relatively easy to fall in love~<br>And there&#8217;s no one else but him in this sepia-tinted world.<br>&#8220;It&#8217;s no good&#8230; my heart just won&#8217;t stop pounding,&#8221; and I can&#8217;t hear any other sounds.<br>A tremor passes through me, and I sway; gently, softly, I want to flow along with it.<br>That spring&#8217;s&#8230; a~ah, what happened~<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u76ee\u306e\u524d\u306b\u6625\u306e\u5d50\u3000\u7e8f\u3063\u305f\u4e59\u5973<br>\u4e8c\u4eba\u6642\u304c\u6b62\u307e\u3063\u305f\u3088\u3046\u306b\u52d5\u304d\u51fa\u305b\u305a<br>\u300c\u3042\u3042\u2026\u4e16\u306b\u306f\u4e8c\u4eba\u304d\u308a\u3088\u306d\u307e\u308b\u3067\u2026\u300d\u3068<br>\u6ce3\u304d\u51fa\u3057\u305d\u3046\u306a\u77b3\u3067<\/p>\n\n\n\n<p><em>me no mae ni haru no arashi matotta otome<br>futari toki ga tomatta you ni ugokidasezu<br>&#8220;aa&#8230; yo ni wa futarikiri yo ne maru de&#8230;&#8221; to<br>nakidashisou na hitomi de<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Before my eyes is a girl clad in spring&#8217;s storm&#8230;<br>The two of us stopped, and without moving away,<br>&#8220;Yeah&#8230; like it&#8217;s just the two of us in the world,&#8221; I say,<br>And her eyes seem to begin to fill up with tears.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u300c\u306a\u3093\u3066\u7a81\u7136\u306b\u59cb\u3081\u3066\u306e\u6843\u8272\u4fbf\u308a\u300d<br>\u53d7\u3051\u53d6\u3063\u305f\u30c6\u30cb\u30b9\u30dc\u30fc\u30eb \u89e6\u308c\u305f\u6307\u304c\u904b\u547d\u306e\u6249<\/p>\n\n\n\n<p><em>&#8220;nante totsuzen ni hajimete no momoiro taori&#8221;<br>uketotta tennis ball fureta yubi ga unmei no tobira<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&#8220;Huh&#8230; I just randomly got my first pink letter&#8230;&#8221;<br>But my fingers opened fate&#8217;s door the moment they touched the tennis ball that was in front of me.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u3042\u3089\u3089\u3000\u307e\u308b\u3067\u7c21\u5358\u306b 40-0<br>\u821e\u3044\u964d\u308a\u3066\u304d\u305f\u5929\u4f7f \u541b\u3057\u304b\u3044\u306a\u3044<br>\u604b\u306e\u821f\u306f\u6b62\u307e\u3089\u306a\u3044\u3000\u3060\u3051\u3069\u983c\u308a\u306a\u3044<br>\u3086\u3089\u308a\u3086\u3089\u308a\u63fa\u3089\u308c\u305f\u3089\u3000\u5357\u2026\u5357\u2026\u6d41\u308c\u308b<br>\u6625\u98a8\u3068\u3000\u3042\u3042\u4e00\u7dd2\u306b<\/p>\n\n\n\n<p><em>arara maru de kantan ni 40-0<br>maifurite kita tenshi kimi shika inai<br>koi no fune wa tomaranai dakedo tayorinai<br>yurari yurari yuraretara minami minami nagareru<br>harukaze to aa issho ni<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oh wow, it&#8217;s entirely too easy to get to 40-0~<br>And there&#8217;s no one else but you, the angel who came swooping down to me.<br>Love&#8217;s ship won&#8217;t stop, but I&#8217;m helpless,<br>And I&#8217;ll keep shaking with tremors as it flows south&#8230; south&#8230;<br>A~ah, together with that spring breeze.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u3042\u3089\u3089\u3000\u5272\u308a\u3068\u7c21\u5358\u306b fall in love<br>\u30bb\u30d4\u30a2\u8272\u306e\u4e16\u754c\u306b\u541b\u3057\u304b\u3044\u306a\u3044<br>\u300c\u99c4\u76ee\u3060\u2026\u80f8\u304c\u6b62\u307e\u3089\u306a\u3044\u300d\u97f3\u3082\u805e\u3053\u3048\u306a\u3044<br>\u3086\u3089\u308a\u3086\u3089\u308a\u63fa\u3089\u308c\u305f\u3089\u3075\u308f\u308a\u3075\u308f\u308a\u6d41\u308c\u305f\u3044<br>\u3042\u308b\u6625\u306e\u3000\u3042\u3042\u2026\u51fa\u6765\u4e8b<\/p>\n\n\n\n<p><em>arara kari to kantan ni fall in love<br>sepiairo no sekai ni kimi shika inai<br>&#8220;dame da&#8230; mune ga tomaranai&#8221; oto mo kikoenai<br>yurari yurari yuraretara fuwari fuwari nagaretai<br>aru haru no aa&#8230; dekigoto<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oh wow, it&#8217;s relatively easy to fall in love~<br>And there&#8217;s no one else but you in this sepia-tinted world.<br>&#8220;It&#8217;s no good&#8230; my heart just won&#8217;t stop pounding,&#8221; and I can&#8217;t hear any other sounds.<br>A tremor passes through me, and I sway; gently, softly, I want to flow along with it.<br>That spring&#8217;s&#8230; a~ah, what happened~<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u3042\u3089\u3089\u3000\u306a\u3093\u3066\u7c21\u5358\u306b fall in love<br>\u4e8c\u4eba\u51fa\u9022\u3048\u305f\u5947\u8de1\u5927\u4e8b\u306b\u3057\u305f\u3044<br>\u604b\u306e\u821f\u306f\u6b62\u307e\u3089\u306a\u3044\u3000\u4eca\u306f\u983c\u308a\u306a\u3044<br>\u3086\u3089\u308a\u98a8\u306b\u5439\u304b\u308c\u305f\u3089\u3000\u3075\u308f\u308a\u4e8c\u4eba\u6d41\u308c\u305f\u3044<br>\u3042\u306e\u98a8\u3068\u2026\u3042\u3042\u4e00\u7dd2\u306b<\/p>\n\n\n\n<p><em>arara nante kantan ni fall in love<br>futari deaeta kiseki daiji ni shitai<br>koi no fune wa tomaranai ima wa tayorinai<br>yurari kaze ni fukaretara fuwari futari nagaretai<br>ano kaze to&#8230; aa issho ni<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oh wow, how easy it is to fall in love~<br>And I want to keep the miracle of our chance encounter special to me.<br>Love&#8217;s boat won&#8217;t stop, now it&#8217;s unreliable.<br>If I swing in the breeze, I just want the two of us to gently flow along with it&#8230;<br>A~ah, together with that spring breeze~<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Translator\u2019s Notes:<\/strong><br><strong><sup>1<\/sup><\/strong> The kanji,\u3000\u5f7c (&#8220;kare&#8221; &#8211; &#8220;him&#8221;), is written in the lyrics, but Kondou sings it as \u4eba (&#8220;hito&#8221; &#8211; &#8220;person&#8221;), so I translated it as the lyrics has it written. \u2665 I think this song has proved it (&#8230;not that all Oishi&#8217;s other songs don&#8217;t, but) &#8211; Kondou is&nbsp;<em>definitely<\/em>&nbsp;a Golden Pair fanboy.<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>Note:<\/strong>&nbsp;I translated and posted this on April 27th, 2007. The original posting may be found&nbsp;<a href=\"https:\/\/goldenink.livejournal.com\/11409.html\">here<\/a>.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A translation of Oishi&#8217;s &#8220;Koikaze&#8221; from Tenipuri.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[31,32,60],"class_list":["post-140","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tenipuri","tag-oishi-syuichirou","tag-seigaku","tag-song"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Oishi Syuichirou, &quot;Koikaze&quot; - Osaka Mambo Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Oishi Syuichirou, &quot;Koikaze&quot; - Osaka Mambo Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A translation of Oishi&#039;s &quot;Koikaze&quot; from Tenipuri.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Osaka Mambo Translations\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-09-26T02:53:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-02-09T04:15:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"206\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Whitney\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@koishikute\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@koishikute\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Whitney\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/\",\"url\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/\",\"name\":\"Oishi Syuichirou, \\\"Koikaze\\\" - Osaka Mambo Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-09-26T02:53:40+00:00\",\"dateModified\":\"2020-02-09T04:15:03+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Oishi Syuichirou, &#8220;Koikaze&#8221;\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website\",\"url\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/\",\"name\":\"Osaka Mambo Translations\",\"description\":\"A compilation of Prince of Tennis translations done by Whit\/koishikute on twitter.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2\",\"name\":\"Whitney\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg\",\"caption\":\"Whitney\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/x.com\/koishikute\",\"shabondama\"],\"url\":\"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/author\/whit\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Oishi Syuichirou, \"Koikaze\" - Osaka Mambo Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Oishi Syuichirou, \"Koikaze\" - Osaka Mambo Translations","og_description":"A translation of Oishi's \"Koikaze\" from Tenipuri.","og_url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/","og_site_name":"Osaka Mambo Translations","article_published_time":"2019-09-26T02:53:40+00:00","article_modified_time":"2020-02-09T04:15:03+00:00","og_image":[{"width":200,"height":206,"url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Whitney","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@koishikute","twitter_site":"@koishikute","twitter_misc":{"Written by":"Whitney","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/","url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/","name":"Oishi Syuichirou, \"Koikaze\" - Osaka Mambo Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website"},"datePublished":"2019-09-26T02:53:40+00:00","dateModified":"2020-02-09T04:15:03+00:00","author":{"@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/music\/tenipuri\/oishi-syuichirou-koikaze\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Oishi Syuichirou, &#8220;Koikaze&#8221;"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#website","url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/","name":"Osaka Mambo Translations","description":"A compilation of Prince of Tennis translations done by Whit\/koishikute on twitter.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/2b8484a83ee5fd258a14fb5986a67cf2","name":"Whitney","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg","contentUrl":"http:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/IMG_0020-e1581262931424-96x96.jpeg","caption":"Whitney"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/koishikute","shabondama"],"url":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/author\/whit\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/140","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=140"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/140\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":283,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/140\/revisions\/283"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=140"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=140"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/osakamambo.com\/translations\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=140"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}